Как использовать Safari Translation в macOS 11 Big Sur

У него есть ограничения, и он не всегда работает, но новая функция перевода веб-сайтов в macOS Big Sur Safari великолепна. Вот как его использовать.

Если вам раньше приходилось читать веб-сайт, написанный на язык, который вы не знаете, то уже давно существуют инструменты, которые могут вам помочь. Несомненно, вы знакомы с Google Translate, возможно, вы привыкли полагаться на PopClip, чтобы ускорить его использование.

В некоторых, но все возрастающих случаях, Впрочем, на этом все кончено, если вы используете Safari. Вместо того, чтобы копировать и вставлять по несколько абзацев за раз, чтобы увидеть, что они на английском языке, теперь вы можете посетить сайт и позволить Safari перевести все это за вас.

Это явно полезно, очевидно, быстрее, но на самом деле это трансформирует. Вместо того, чтобы выбирать абзацы с сайта на иностранном языке, вместо того, чтобы пытаться найти то, что вам нужно, теперь вы можете просто прочитать сайт.

  1. Перейти на веб-сайт на иностранном языке.
  2. Если он на одном из немногих языков Safari может переводить, так и будет.
  3. Вместо адреса на короткое время отобразятся слова «Доступен перевод».
  4. Значок перевода появится справа от адрес
  5. Щелкните значок перевода.
  6. Выберите Перевести на английский
  7. Прочитать сайт

Вы вряд ли сможете увидеть уведомление «Доступен перевод» в адресной строке, оно проходит так быстро. Тем не менее, иногда вам все же приходится подождать несколько секунд после этого, прежде чем появится интерактивный значок перевода.

Затем, когда вы нажмете Перевести на английский , вам определенно придется подождать еще несколько минут. Однако иногда через несколько секунд вы не увидите никакой разницы — и появится небольшое предупреждение о том, что перевод не удался.

Safari переводит языки, но сохраняет шрифт и дизайн сайта.

«Невозможно подключиться к переводу» отображается в виде одной строки в верхней части веб-сайта. Однако это всегда проблема с подключением к Интернету, поскольку Safari пытается отправить страницу веб-сайта на свои серверы перевода.

Поэтому немедленной повторной попытки обычно достаточно, чтобы все заработало. Однако вы не можете повторить попытку, пока не нажмете X, чтобы закрыть сообщение об ошибке.

Однако, когда это работает, это работает поразительно хорошо. Вы обнаружите, что все еще ждете перевода, не замечая, что он его сделал.

Это потому, что он переводит в строке, заменяя весь текст на сайте на иностранном языке. Он заменяет каждое слово, но идеально соответствует всем шрифтам.

Чисто анекдотично, мы также можем сказать, что перевод кажется очень хорошим. Это не прямой дословный поиск, где, скажем, он просто заменяет французское «maintenant» на американский английский «now».

Вместо этого, похоже, что здесь есть настоящий интеллект — предположительно машинное обучение — так что он знает, когда сказать «сейчас» или, например, «сегодня».

Ограничения на перевод

Самым большим ограничением на перевод является то, что, по крайней мере, на момент запуска Big Sur, Safari мог переводить только между семью языками. Это английский, испанский, китайский, французский, немецкий, русский и бразильский португальский.

Хотя эта функция иногда описывается как возможность переводить сайты целиком, на самом деле обычно можно делать по одной странице за раз. Вряд ли это было бы необоснованным, и достаточно быстро нажимать кнопку «Перевести на английский» каждый раз, когда вы переходите на новую страницу.

Но это могло быть лучше, так должно быть, и иногда так бывает. Хотя AppleInsider видел это лишь изредка, Apple утверждает, что если вы перевели страницу, а затем перешли на другую страницу на том же сайте, она тоже будет переведена.

Фактически, Safari должен продолжать переводить все, пока вы не посетите другой сайт — и этот новый сайт не на том же языке. Если вы читали один французский сайт, а затем перешли, например, на другой, новый сайт тоже нужно перевести.

Это еще не произошло более двух раз для AppleInsider , но если это станет нормой, добавляется отличная функция поверх уже отличной.

Как это работает и почему это важно

Для перевода Safari требуется подключение к Интернету. Нет возможности использовать его в автономном режиме, как с приложением Translate в iOS 14.

Перевод выглядит намного умнее, чем простой дословный поиск в словаре

Apple сообщает, что как только она отправила содержимое вашего сайта на свои серверы и выполнила перевод, страница удаляется. Компания также заявляет, что использует веб-страницы для улучшения своего перевода, но заявляет, что это не те, которые вы ее отправляли, это исключительно общедоступные страницы.

Хотя Apple отбрасывает переведенное содержимое, но сохраняет адрес веб-сайта. Apple утверждает, что это поможет улучшить ее технологии и сохранит адрес сайта до пяти лет.

Если вы не хотите, чтобы это было случится, вы можете использовать приватный просмотр Safari. Перевод работает точно так же в этом режиме, но Apple не сохраняет адрес веб-сайта.

Как снова переключить язык

  1. На переведенном веб-сайте щелкните значок перевода в правом углу адресной строки.
  2. Выберите Просмотреть оригинал

Это все, что вам нужно сделать. Однако под этим значком перевода есть еще одна опция — Preferred Languages ​​… , которая приведет вас к системным настройкам.

Там вы можете добавить или выбрать язык, чтобы в меню значка перевода по умолчанию отображалось, например, Перевести на французский .

Следите за AppleInsider, загрузив приложение AppleInsider для iOS, и подписывайтесь на нас на YouTube, Twitter @appleinsider и Facebook, чтобы получать свежие новости в прямом эфире. Вы также можете посмотреть эксклюзивные фотографии в нашем официальном аккаунте Instagram.

Оцените статью
futurei.ru
Добавить комментарий